Monthly Archives: September 2013

ومن الإشارات ما يقتل

Standard

ان الشعوب تختلف ليس فقط فى عاداتها وتقاليدها، ولكن فى طريقة تقبلها لبعض الإشارات أو الإيماءات التى قد يأتى بها الشخص الأجنبى فى البلاد المختلفة. وقد يتراوح رد الفعل ما بين الإستياء أو الغضب، وقد يمتد إلى الضرب أو الطرد من المكان أو حتى الإعتداء البدنى العنيف أحياناً، كل حسب مدى الإهانة التى وجهتها لأهل البلد ولو كنت غير متعمد.

لا تفرد يدك فى وجه اليونانى

خذ عندك مثلاً هذا الموقف، أنت تجلس مع عائلة يونانية لطيفة على مائدة الطعام، وبما ان اليونانيون يتشاركون معنا كبقية حضارات حوض البحر المتوسط فى عادة الإلحاح فى “العزومة” على الضيوف، فان السيدة اللطيفة ذات البنية اليونانية القصيرة البدينة بشعرها الأسود الفاحم ووجها الممتلىء بالتجا

child_with_hand_up

عيد، ما ان تراك قد فرغت من إلتهام طبقك من المسقعة الشهيرة خاصتها[1] حتى تحلف مائة يمين ان تتناول المزيد. هنا سترفع كفك بكل أريحية، مفروداً إلى الخارج مثل علامة قف، وتردد فى تضرع تعلمته بعد سنوات من أكل السيدة والدتك: “لا كفاية … شكراً … والله مش قادر … أكلت كتير”. ثم تتعجب ان يكون رد السيدة اللطيفة على غير ذات القدر من اللطف، بل قد يصل إلى حد البذائة وهى تسب وتلعن باليونانية التى تخرج من فمها كطلقات مدفع سريعة، وقبل ان تستوعب ما حدث ستكون ملقى على الدرج إلى نهر الطريق مطروداً مدحوراً. ذلك انك قلت لها بالحرف: ” لا كفاية … شكراً … والله مش قادر … أكلت كتير .. وايدى مش نضيفة دلوقتى لانى ماليها بالروث وهلحوس بيها وشك العكر ده دلوقتى حالاً!”
والقصة بسيطة، ففى اليونان، هذه الإشارة باليد تدعى ” moutza”  – وأعتقد بنسبة 100% ان المقصود بها ليس “مزة” التى يطلقها المصريين على البنت الجميلة من باب المعاكسة – وهى لفظة تعود إلى أيام الدولة البيزنطية، حين كان المجرمون يساقون فى موكب كبير على ظهور الخيل، ليطاف بهم شوارع المدينة، وقد غطى وجوههم السواد كدليل على العار. هناك منهم من يسعده حظه فتكون المادة المستخدمة لتسويد وجهه هى فى الغالب الفحم، أما ان كان تعيس الحظ والسيدة والدته غاضبة عليه بالقدر الكافى، فسينال نصيباً من روث البهائم على وجهه السعيد!

لا تلحس الطبق فى آسيا

للأسف، هذه الغلطة سيقع فيها أى مصرى بسهولة تامة. ذلك لأن أمهاتنا العزيزات يرون ان قمة الأمومة تكمن فى تصرف واحد فقط: تأكدى أن طفلك أكل كل ما فى طبقه، وإلا …. فأبشرى بعذاب مقيم فأنت أسواء من الأم التى تأكل أولادها! هكذا نشأ فى مصر أجيال وراء أجيال يؤمنون إيماناً عميقاً لا يرتد ان “حباية الرز اللى فى الطبق دى هتجرى وراك يوم القيامة!”. وبغض النظر عن دفعك دفعاً كطفل يستطيع بالكاد ان يتمكن من إمساك الشوكة أو الملعقة دون ان يحدث خسائر جسيمة حول الطبق، وفى مفرش السفرة، وحتى فى عينه هو شخصياً، إلى  هذا الصراع العبثى للإطباق على حبة أرز بالكاد تُرى بالعين المجردة فى وسط طبق زلق،  لنفترض انك لم تفعل، هل تتخيل معى المشهد الهزلى الذى ستطلق أنت فيه ساقيك للريح بعد ان كبرت و”تمر فيك الأكل” وأصبحت رجلاً بشنبات، وتملأ الدنيا صراخاً وعويلاً أثناء فرارك من حبة أرز!!!

حسناً، لقد عفا أخواننا فى بعض دول شرق آسيا، وبالأخص فى الصين وتايلاند والفلبين، أطفالهم من مشقة هذه الخزعبلات المصرية، بل تمادوا كذلك فجعلوا من الإتيان على كل ما بالطبق حتى آخر قطرة إشارة مهينة جداً للمضيف من ضيفه. فأنت إن فعلت ذلك، فكأنك تقول للحاجة “أوشين” التى قدمت لك الطعام بالحرف: “أنتى بتسمى ده أكل؟ أنتوا للدرجة دى فقرا؟ أنا جاى آكل مش أتفرج! ايه القرف ده!”.

وبالمناسبة، الصينيين تمادوا إلى ما هو أبعد من هذا فى الأريحية … فلا تتذمر أو تشعر بالقرف إذا تجشأ أحدهم أمامك بعد الأكل، فهذا الأمر مقبول تماماً هناك! أما إذا تكلم أحدهم معك وهو يملأ فمهه بالطعام الذى أخذ يتطاير من بين شفتيه ليغرق وجهك من فضل كرمه، فلا تبتأس، فقط تذكر وقتها الكلمة المصرية العتيدة: “هتتكسى!”.

لا شىء على ما يرام فى البرازيل

ان الإشارة التى يستخدمها الكثير من الناس، وخاصة فى أمريكا (وبالتالى انطقلت إلينا عبر إشارات بث كوكب هوليوود)، والتى تتكون من ضم إصبعى الإبهام والسبابة فى شكل دائرة مع فرد بقية الأصابع إلى الأعلى، تعنى ببساطة ok أو “لقد فهمتك”  أو “كل شىء على ما يرام”. لكنك إن استخدمتها فى البرازيل، وأحياناً فى

ok-signروسيا أو تركيا، فالشىء الوحيد الذى سيكون على ما يرام هو قبضة محدثك، حين تفرغ من تبريح وجهك ضرباً! لقد قلت م تترجمه معامل “أنيس عبيد” للأفلام الأجنبية دائما بجملة “إذهب إلى الجحيم”، وهى تعنى فى الحقيقة “إذهب وارتكب الفاحشة فى ذاتك”!

وهناك حادثة مشهورة تتعلق بتلك الإشارة، جرت فى الخمسينات من القرن الماضى، حين ذهب الرئيس الأمريكى “نيكسون” فى زيارة إلى البرازيل، وأثناء هبوطه من الطائرة، توقف، ورفع كلتا يديه بعلامة ok أمام الكاميرات. بالطبع كان هذا بمثابة رفع الإصبعين الأوسطين فى إشارة نابية لشعب البرازيل بأكمله!

3025808302_de2bbc75db_mلا تستخدم علامة النصر وإلا ستخسر الكثير

نحن نستخدم هذه العلامة بكثرة فى مصر، خاصة فى الصور الفوتوغرافية. بل إنها تكاد تحتل المرتبة الثانية بعد صورة “البوز” الشهيرة إباها! وهى عادة لا تسبب المشاكل فى معظم دول العالم، إلا إذا استخدمتها بطريقة معكوسة بحيث يكون كفك تجاه الداخل كعلامة “2”  فى أى من بريطانيا أوتوابع إمبراطوريتها (إيرلندا واستراليا ونيوزيلاندا) ان استخدامك لعلامة النصر بهذه الطريقة يعنى نفس الكلمة الشهيرة التى يترجمها “أنيس عبيد” إلى “إذهب إلى الجحيم”. إنها الكلمة F!

علامة الروك أو الثور

Italian-hand-sign

تلك العلامة الشهيرة التى يهوى البعض منا رفعها للتدليل على انه “روش” و”كول” ورايح جاى على الPUBS وبيسمع أغانى روك و”هيفى ميتل” –  ولا تسألنى عن العلاقة بين هذه الأشياء وبعضها فأنا نفسى لا أعرف – انها تعنى بالنسبة لبعض الدول الأوروبية، خاصة إيطاليا وأسبانيا واليونان والبرتغال، إلى جانب البرازيل وكولوت

مبيا، ان الشخص الذى تحدثه “ليس رجلاً لأن زوجته تخونه”!


[1] فى اليونان يعدون طبق المسقعة مثل المصريين تماماً مع إختلافات بسيطة فى الوصفة. وفى الغالب ان هذه الوصفة ترجع إلى العثمانيين، وقد انتشرت مع انتشار إمبراطوريتهم ما بين بلاد البلقان والشام ومصر وعدد آخر من البلاد.

Advertisements

Jo Rust: Solo around Africa, Now in Egypt!

Standard

Around two weeks ago I was invited to a group ride to the Pyramids & the citadel in Cairo. The reason for receiving the invitation is that I’m proudly one of the very few female riders in Egypt, let alone one who rides as a means of communing on daily basis in the wild jungle of Cairo traffic. The ride was sponsored by Biker Zone and it comes as a Welcome and reception of Jolandie Rust, the first female to attempt circumnavigating Africa on her bike, SOLO!

1236187_10151852769686013_504654102_n

Like I said, I’m a rider. BUT, and that’s a big BUT here … “to ride” is a verb which qualifies for anything that moves, and around Egyptian riding communities, we tend to get more flexible with terms, so: anything that moves “on two-wheels” …  so, no, I don’t ride a bike … hold your horses and let’s narrow it down to a SCOOTER!

1002913_533952366678256_1983887975_n

Now l let your imagination ponder a while on that hilarious scene: Me, in all my sturdy giant body, on a blood red Fiddle II, driving through the gateway of the Heliopolis hotel where the start-point is set for the ride, and with a nervous glance on the bunch of fully-safety-gear-equipped machos standing in a row, who were looking down on that clumsy  scooter driver as she halts midway looking for a place to park, when some security guy points out an empty slot in the array of bikes parked on the left. I turn my head and there they are,  with their sparkling chrome parts blinding me for a split second: Shadows, VTXs, Harleys, Boulevards .. every single brand in the cruisers list, lying there like monsters ready to leap forward and eat my dwarf Fiddle at any moment. But my brave Fiddle raises its head high in Pride, and drives confidently through, and settles finally between two Shadows, with its front tire hardly visible between the two giant tires on its sides.

9389_297981793677607_820353774_n (1)

The ride was simple, on an easy speed of 80km/hr, but the sun was grilling our skins alive. We made it to the Pyramids in less than an hour, then to the Citadel in about half that. Nearly all bike & scooters clubs in town where present in this ride (Yes, we have quite a handful of those): Cairo Scooters Club, Egypt Riders, Ducati Egypt MTI, TiTans, Egypt Female Bikers , BMW Motorrad Egypt and Shadow Riders Club. All on board for promoting tourism in Egypt as a safe country for tourists, riders and adventurers alike.

1262848_10151852758756013_975166073_o

The day ended with a press conference for  Jolandie Rust. Jo is a South African adventurer. In April 2011, she set out on a long journey, that started in her hometown in South Africa, covered all the western coast lining countries of the continent and almost all the coast of the Mediterranean before ending up here in Cairo to start her final lag of the journey back to South Africa through the eastern border countries.  She’s crossed 19 countries on her route and Egypt is #20 in her list. Afterwards, she posted a nice piece about Egypt and her brief experience both with the culture and the people. She wrote in reassurance to all people out there who feel worried about the situation given media coverage that is usually focused on a single perspective of the events and mostly fails to convey the day-by-day life inside the city: “I haven’t felt threatened or in danger in any way since entering Egypt and have only been met with a great deal of kindness and support everywhere I go. I really do hope that things will return to ‘normal’ again soon for the people of this wonderful country.

1074202_10151852746041013_304061020_o

I was glad we met up later in some other event and we had the chance to chat for at least half an hour about her trip, her future plans and her next steps around Egypt. For a girl who has the courage, will and determination to hop on a bike and ride solo across deserted wilderness, and urban cities  in which she knew no one, and even through politically troubled areas (Libya was a good challenge, as well as arriving in a Cairo under curfew), you’d think that she would be wildly out-spoken, too self-engaged to notice anyone around or to say the least: be cocky. Instead, I found her to be a very modest, down to earth person, keen on sharing a lot about herself and her dreams without conservation and willing to answer questions that she must have been asked a dizzilion times in a dizilion number of places with the same enthusiasm and simplicity as if they’re being asked for the first time.

1185020_533873536686139_522471932_n

A journey like that comes with no guarantee of safety, no shortage in surprises and no tolerance in dangerous situations. Jo has been robbed off all her gear once, kidnapped in another, spent hours of waiting at border crossings,  denied entrance visa to one country on the route, and probably had more motorbike problems (minor or major) than she can remember,  but the thing that gets someone to carry on day by day on such a tiresome & troublesome long journey is what Jo describes in her own words: “I have a dream, and I will not stop till I reach the end point”.

The hidden pearl of the Western desert

Standard

The over-night trip was pretty exhausting, 500+ Km along the road from Cairo to Matrouh and then around 300 Km to the south into the western desert. After 9 hours of straight travel, the only thing you need to see is a warm meal, a hot bath and a clean bed. But what I saw as I entered Siwa completely shattered my hopes. Image

As I stood in the center of this very small town, starring at the crumbling ruins of the 12th century fortress that locals call Shali and which constitutes the old town of Siwa where inhabitants resided safely within its walls, and listening to nearby shop-keepers in the typical nomadic garments as they communicate in a local dialect of a centuries old Berber language unspoken in any other area in Egypt, I was simply perplexed! In the exterior, it was just a humble village where houses are still built from clay, and where the local means of transportation are limited to donkey-driven carriages and carts. It seemed to be the literal opposition to modernity. “Just another village, not far from my home-village in the delta”, I thought.

I found my condolence in the soon-to-start desert safari that we were scheduled to join as soon as we arrived in town. And so I separate myself from even those small traces of modern life that manifests itself in houses, shops and imported goods that fill up the town center, and immerse myself in an eternal view of the golden sands. Just miles and miles of endless dunes that leaves you totally disoriented and bewildered, needless to say SCARED, as the 4 WD vehicles race up and down the steep slopes.

Right before sunset, we stop over a high sand dune and indulge into a tiring contest of sand boarding; a Sisyphean task where we’d sit or stand on a wooden board, slide down the dune and then breathlessly struggle our way up the absorptive fine sand. After sunset, a camp is set up and people gather around the bonfire for a delicious fire-cooked meal. When darkness falls, the desert sky is covered by a blanket of a thousand stars so close you can almost reach out and pick up a bunch of them.

Image

Our rented bikes navigate us as we follow the Lonely Planet map through the palm fields and olive gardens which surround the town center in an almost perfect circle. The long leaves touch our heads gently and we stretch out our hands to pick some dates. It was the sweetest dates I ever tasted, fresh off a palm tree. It was only our second day in Siwa and we couldn’t be more eager to have our own tour in its whereabouts, so we rented some bikes from a local shop and headed on a lonely-traveler adventure across the fields. Four km away from the town, the hill of Aghurmi stands ahead as we approach the small ticket office on the side of the road. We climb up the short hill into the ruins of the temple of the Oracle.

At some point in time, probably around 700 BC, this temple which was originally built in worship to the sun god Amon-Ra, housed a divine oracle whose fame was widespread in the eastern Mediterranean. However, the temple itself has placed itself in historical tales because of one single visit. In 331, Alexander the great, having conquered Egypt which was then ruled by Persians, set sail from his newly-founded city of Alexandria, reached Mersa Matruh, and marched toward Siwa along the desert route that we’ve just used only yesterday.  As it was customary for each of the pharaohs of Egypt’s 28th Dynasty to travel to Siwa to be acknowledged at the temple there as the son of Amon-Ra, Alexander was no less. He wanted the same declaration of divine power to legitimize his conquest of Egypt and put himself on the same footing as the pharaohs. As we enter the temple, or what’s left of it, nothing seems apparent of such a great history. The site is more of crumbled walls and passages than any specific structure. However, the magnificent panoramic view of the town and its surrounding fields and natural springs is alone worth the 4km trip.OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We take a different route back to the center of town. On the way we stop by a large field to have our lunch. We’d grabbed some tuna cans, bread, cheese and some drinks from the local supermarket early this morning, so all we had to do was a dinner table, so we improvised one! A few wooden logs thrown here and there did the trick, using some as seats and a couple of them as a table to lay our food on. Soon, we had company too, as some local children with ages ranging from 4 years old to 10 years old gathered in silence watching us from afar. We tried  to invite them over but they wouldn’t approach, they just giggled and exchanged naughty remarks about the “strangers in their field”. One of them, a skinny 7 years old boy had the courage to ask us if we would like some dates. It’d have been such a silly question to ask him “from where?”, so we just nodded. He then literally “walked” his way up a three storey palm tree in an unspoken agility, held the end of his red shirt with his teeth and filled the gap in between with some dates then “walked” – this time backwards – again down to earth. He dropped the dates right in front of our amazed eyes and ran back to join his gang. We wereso touched by the gentle gesture that we insisted to offer the kids some biscuits in exchange, the younger ones showed interest, but the older ones quickly refused politely saying that give-away food is for charity, and they wouldn’t accept charity. A wave of disappointment at my “modern” life acquired culture struck me as I realized the pride of a 7 -10 bare-footed years old in simple clothes who understand the difference between “need” and “desire” almost instinctively.

IMG_4302

As we reach the center of town we realize that we have to ride one more kilometer out of town, this time towards the north and along the main road, in order to visit “Jabal Al Mawta” or the “mountain of the dead”.  We park our bikes in front of a souvenir booth and head to the ticket office. The area was loaded with tourists, and accordingly security personnel were checking on every visitor, asking where you came from and in which hotel you are staying. Past the security clearance, we make our way up the eng

After a 10 kilometers bike ride all day, it’s only sane to have some rest. So we head back to the hotel for a quiet nap that lasts till eight in the evening. We had heard during the day that a café near Cleopatra spring offers a nice dinner over a bonfire and if we’re lucky there’d be a Siwan show. Not exactly knowing what to expect a “Siwan show” to be, we rent a couple of donkey-carts to take us to the spring. Moving through pitch black narrow lanes among the fields, it takes us around 15 minutes before we could see the bonfire and hear the loud chanting accompanied by soft drum beats. Suited in a secluded area right in the middle of the endless fields is this natural water spring known a Juba spring or Cleopatra spring. In the morning, it looks like a circular swimming pool, and is treated as one too since most visitors cannot resist taking a dive into its emerald water. Right next to the spring is a small café, with wooden rooftop, wooden chairs and woolen rags and pillows spread about. A bonfire is lit in the middle of the yard next to the spring, while candles are spread all around the concrete edge of the spring. Diners are invited to pick up their food from an open buffet set up inside the café, then choose their seat in the yard, circling the Siwan ensemble of men in their local costumes of white “gelbab” and head cover – called “hammudi” – who enthusiastically chant in their special Siwan language to the beats of a couple of drummers. A couple of them also perform some sort of a traditional belly dance as part of the entertaining show.raved stone steps marking the route to the top. The entire platform of the mountain is covered with grave hol  es, sometimes only inches apart, such that the whole mountain is but one huge necropolis. The tombs date from the 26th Dynasty, the Greek (Ptolemaic) and the Roman periods and some of them are open for visitors. The most popular ones show paintings of ancient Egyptian gods on their walls alongside hieroglyphic scriptures. Reaching the tip of the mountain you have yet another marvelous panoramic view of the whole oasis and its surroundings.

It’s next to impossible to experience Siwa in just two days, let alone summing up a history that is as old as history itself in just a few pages.  But our visit to Siwa had to come to an early end as we had to head back to Alexandria early next morning. However, these two days had left an imprint on my soul that would probably last forever. It is said that Siwa casts a spell on all its visitors, just one visit is enough to make you addicted to it forever.  So, I’m sure that this will not be the last I see of this wondrous land. Siwa still has a lot of treasures to discover and deeper culture to experience, so let that be another story to tell.

By: Shereen Adel

“!الله حى .. عباس جاى”

Standard

Abas Helmy II

 

 

صدق أو لا تصدق، ليس هذا هتاف بعض مجاذيب السيدة، بل كان هو هتاف المصريين فى الفترة ما بين 1914 و 1931 ضد الإستعمار الإنجليزى بعد صدور قرار الحكومة الإنجليزية بعزل الخديوى

 عباس حلمى الثانى مع بداية نشوب الحرب العالمية الأولى، متخلصة بذلك من سلطة الحكم العثمانى فى مصر، ولذلك اعتبر المصرييون عباس هو رمز لنهاية الحكم الإنجليزى.

وقد شهدت فترة حكم الخديوى عباس والتى استمر لمدة 23 عاماً الكثير من الإنشاءات، بل يمكن القول أن عهده شهد إنشاء معظم كباري مصر للسكك الحديدية وللسيارات والمشاة تربو ال18 كوبرى   لعل أشهرها هو كوبرى عباس الذى تم إزالته منذ بضعة سنوات.

ولدت فى عهد الخديوى عباس منطقه من الحدائق مثمرة متاخمة لمنطقة صحراوية فى طرف القاهرة، وتم تعميرها ببناء عدد من القصور والسرايات لعديد من أمراء الأسرة العلوية مثل قصر الامير يوسف كمال والأمير وحيد الدين وتبعهم العديد من الوجهاء في تشييد القصور والفيلات. وسميت المنطقة نسبة إلى الخديوى باسم “حلمية الزيتون” لتفرقتها عن حى “الحلمية” الأقدم المنسوب إلى الخديوى عباس حلمى الأول.

وكانت بها مزرعة كبيرة لتربية النعام متاخمة لقصر الأمير يوسف كمال وهى التى يطلق عليها الآن منطقة “أرض النعام”، ومقر قصر الأمير يوسف الآن المعهد القومى لبحوث الصحراء وفى المنطقة الصحراوية كانت ثكنات للجيش الانجليزى التي أصبحت بعد الجلاء ثكنات للجيش المصري ومدرسة إعدادية ومركز شباب ومعهد تأهيل للمعاقبن ذهنيا. ويوجد بها إلى الآن فيلا محمد فريد أبو حديد المفكر الإسلامي الكبير، وفيلا الشيخ عبد العزيز البشرى وفيلا الشيخ محمد عبده الامام المجدد، وفيلا الشيخ الدكتور محمد المسير أستاذ العقيدة بجامعة الازهر.و منزل أ/محمد ماهر.

يحد حى حلمية الزيتون شرقا حى مصر الجديدة وجنوبا حى الزيتون وغربا حى المطرية وشمالا عين شمس وهو يقع إداريا ضمن حى عين شمس وقسم شرطة عين شمس. وأهم شوارعها شارع عين شمس وشارع بن الحكم وشارع منشيه النحرير وشارع متحف المطريه وشارع العمران شارع إبراهيم عبدالرازق وشارع سليم الأول واهم ميادينها ميدان الحلمية وميدان التجنيد وميدان ابن الحكم.

 إعداد/ شيرين عادل

شارع أحمد فخرى – مدينة نصر

Standard

402px-Ahmed_Fakhry

 

 من قرأ منكم رواية “واحة الغروب” الشهيرة لبهاء طاهر لابد وان مر باسم الدكتور أحمد فخرى، ومن مر يوماً بالشارع الواقع بين شارعى مكرم عبيد وشارع حسن المأمون (المعروف بالنادى الأهلى) والممتد بين طريق النصر وشارع ابو داوود الظاهرى فى المنطقة السادسة بمدينة نصر لابد وان لفت نظره اسم الشارع وهو “شارع أحمد فخرى”. ولكن من هو هذا الرجل؟

هو عالم الآثار المصرى الذى يعد من أوائل الدارسين لعلوم المصريات –   Egyptology- من أبناء مصر، كما يعد أول من قدم تاريخ واحات الصحراء الغربية وواحة سيوة إلى القارىء العربى. ولد عام 1905 بمحافظة الفيوم وشغل منصب استاذ التاريخ المصرى القديم بجامعة القاهرة حتى تقاعده عام 1965 وتوفى فى عام 1973. وقد شارك فى حياته فى مشروع عالمى لتصوير الهرم الأكبر بالأشعة إكس للبحث عن أى حجرات لم يتم اكتشافها بالهرم. وللدكتور أحمد فخرى العديد من المؤلفات المتعلقة بالتاريخ المصرى والآثار الفرعونية بوجه عام وآثار وعادات أهل الواحات فى مصر بوجه خاص والعديد من تلك الكتب تم ترجمته إلى عدة لغات ويدرس  بالجامعات.

 أما عن الشارع نفسه البالغ عرضه 50 متراً فمن أشهر معالمه حديقة الطفل ومستشفى حسبو الدولى ويتفرع من أحد شوارعه معهد الخدمة الإجتماعية بمدينة نصر. وقد شهد الشارع العديد من التطورات فى السنوات الماضية مع ازدياد حركة الإعمار حتى اصبح من الشوارع الهامة بالمنطقة.

أضغط على الرابط لمشاهدة خريطة الستالايت.

إعداد/ شيرين عادل

قصة الأميرة سافيترى – الهند

Standard

 

قصة الاميرة سافيتري هي واحدة من أفضل القصص المعروفة والأكثر شعبية في الهند، وهى مستقاة من الماهابهاراتا، الملحمة الوطنية الكبرى في الهند التى تعد من الكتب المقدسة بالنسبة للهندوس

كان بالهند فى سالف االأوان ملك له العديد من الزوجات، ولكن ليس له طفل واحد.فصار يصلى أمام نيران المذبح المقدس بالصباح والمساء ولمدة ثماني عشرة سنة كاملة راجياً من الآلهة ان تهبه الأأطفال. وأخيرا، ارتفعت إلهة مشرقة من النيران وقالت: “أنا سافيتري ، ابنة الشمس، ومن أجل صلاتك قد فزت بابنة لك “. بالفعل، في غضون سنة رزق الملك وزوجته بابنة سماها “سافيتري” على اسم الإلهة.  وصارت سافيتري أميرة على قدر عظيم من الجمال والذكاء، حتى ان الناس كانت تعتقد انها هي نفسها إلهة. ومع ذلك، فحين حان وقت زواجها، لم يتقدم أي رجل يطلبها للزواج. وقال لها والدها ” إن الرجال الضعفاء يفضلون الابتعاد عن طاقة من النور الباهر مثلك. فلتخرجى ولتبحثى عن رجل يستحقك وعندها سأتكفل أنا بترتيبات الزواج “.

Savitari

 

وهكذا، ارتحلت الأميرة سافيترى من مكا

ن إلى آخر حتى وصلت فى يوم من الأيام إلى صومعة بجوار أحد الأنهارحيث يعيش كثير من الذين غادروا المدن والبلدات لحياة الصلاة والدراسة. دخلت سافيتري قاعه للعبادة وانحنت أمام كبير المعلمين. وبينما هما يتحدثان، إذ دخل القاعة شاب لامع العينين يقود رجل آخر طاعن فى السن، ضرير. “من هو هذا الشاب؟” سألت سافيتري بهدوء. فابتسم المعلم قائلاً “هذا هو الأمير ساتيافان”  واضاف “انه دليل والده الذى كان له ملك عظيم سُلب منه. من المعروف جيدا أن اسم ساتيافان يعني ابن الحقيقة، فلا يوجد من هو أغنى منه فضيلة.”

حين عادت سافيتري  إلى دارها، وجدت و

الدها جالساً مع رجل متبصِّر يدعى “نارادا”. قال الملك “بنيتى، هل وجدت الرجل الذي ترغبين في الزواج منه؟” فردّت من فورها “نعم يا أبى. وجدته. وهو يدعى ساتيافان”. فزع نارادا من فوره وقال “لا. ليس ساتيافان ايتها الأميرة ، لا يوجد من الرجال من هو أجدر بك منه، ولكن لا زواجك منه لا يجب ان يتم! أنا أعرف المستقبل. وسوف يموت سافاتيان بعد سنة واحدة فقط اعتبارا من اليوم. ”  فقال الملك : “هل سمعت يا ابنتى؟ عليك اختيار زوج غيره! “. ارتعدت سافيتري لكنها قالت فى حزم: “لقد اخترت سافاتيان، ولن اختر مرشح اخر. مهما طال عمره أو قصرأود أن اشاركها معه”. وهكذا، لم يمض وقت كثير حتى كان الملك يرتحل مع سافيتري لترتيب الزواج.

شعر سافاتيان بسعادة غامرة أن تقدم له مثل هذه العروس. ولكن والده، الملك الضرير، سأل سافيتري: “هل يمكنك ان تتحمّلى الحياة الصعبة في صومعة؟ هل ستقومين بارتداء ثيابنا البسيطة ومعاطفنا الخشنة؟ هل تأكلين الفواكه والنباتات البرية فقط؟ ” فردت عليه سافيتري: “لا تهمنى الراحة أو المشقة، سأكون راضية سواء كنت في قصر أو في صومعة “. في نفس ذلك اليوم، مشت سافيتري وسافاتيان جنبا إلى جنب حول النار المقدسة في قاعة العبادة. أمام جميع الكهنة والنساك ، وأصبحوا زوجاً وزوجة.

* * *

عاش الزوجين فى سعادة لمدة عام. ولكن سافيتري لم تنس أبدا أن موت سافاتيان يقترب كل يوم. وأخيرا ، لم يبق سوى ثلاثة أيام. دخلت سافيتري القاعه للعبادة ووقفت أمام النار المقدسة وظلت تصلي لمدة ثلاثة أيام وليال، لم تتناول خلالهم الطعام أو النوم. وحين غادرت سافيتري أخيراً قاعة الصلاة، رأت سافاتيان متوجها الى الغابة ، بفأس على كتفه. هرعت سافيتري إلى جانبه قائلة “سوف آتي معك.” وهكذا، مشت سافيتري وسافاتيان يدا في يد فوق التلال الخضراء يتنسمون رائحة البراعم المتفتحة على الاشجار المثمرة ويتوقفان بجانب جداول المياه الرائقة. وبينما سافيتري تستريح إلى جذع أحد الأشجار، آخذ سافاتيان فى تقطيع الحطب من شجرة ساقطة. وفجأة، سقط الفأس من يده وصرخ: “ان رأسي يؤلمنى بشدة”. هرعت سافيتري إليه وأرقدته فى ظل شجرة ووضعت رأسه في حجرها. قال سافاتيان فى ألم: “ان جسدي يحترق! ما الذى يحدث لى؟ ” ثم ارتخت عينيه وتباطأت أنفاسه. نظرت سافيتري إلى أعلى ففوجئت بأمير يأتي من بين الغابات لتلبيتها كان رجلا مشرقاً على الرغم من جلده الذى كان أشد قتامة من الليل الحالك بينما عيناه وثوبه حمراء كالدم.

ارتجفت سافيتري وبادرته: “من أنت؟” فأجاب بصوت عميق لطيف: “ايتها الأميرة، لم يكن لم ان تريننى إلا من بفضل صلاتك وصومك. انا ياما، إله الموت. وقد حان الوقت الآن. لابد لي ان أقبض روح ساتيافان “. وبالفعل اخرج ياما انشوطة ومررها عبر صدر سافاتيان فتوقف عن التنفس وخرجت الأنشوطة وفى طرفها نسخة مصغرة من سافاتيان. وضعها ياما فى ثويه وقال:”ان السعادة فى انتظار زوجك في مملكتي. فسافاتيان رجل ذو فضل عظيم”. ثم استدار مغادراً. هبّت سافيتري من فورها وبدأت تتعقبه. كان ياما يمشي بسلاسة وسرعة عبر الغابة، بينما أخذت سافيتري تصارع من اجل مواكبته. وأخيراً، توقف لمواجهتها. “سافيتري! لا يمكنك اتباعى إلى أرض الموتى!”. “إيها الإله ياما، أنا أعلم ان من واجبك ان تأخذ زوجي. ولكن  من واجبي  أنا كزوجته البقاء بجانبه”. فقال ياما: “ايتها الأميرة، ان واجبك تجاهه قد انتهى. ومع ذلك، أنا معجب بولائك. ولذلك سوف امنحك هدية، فلتطلبى أي شيء ما عدا حياة زوجك. ” قالت سافيتري: “إذاً فأنا اتمنى استعادة مملكة حماى وبصره”. فقال: “لك ذلك.” ثم انطلق ياما مرة أخرى تجاه الجنوب تتبعه سافيتري.

بعد فترة توقف ياما مرة أخرى وقال: “سافيتري! لقد اتيت بعيداً بما فيه الكفاية! ” فقالت “ايها الإله ياما، أنا أعرف ان زوجي سوف يجد السعادة في ملكوتك، ولكنك تحمل بعيدا السعادة التي هى من حقى أنا! ” فقال ياما “ايتها الأميرة، حتى الحب يجب أن ينحني أمام القدر. ومع ذلك ، أنا معجب بتفانيك. وسوف امنحك هدية آخرى، فلتطلبى أي شيء ما عدا حياة زوجك.” فقالت سافيتري ” فلتمنح والدى المزيد من الأطفال”. قال ياما : “لك ذلك.” ثم انطلق ياما مرة أخرى تجاه الجنوب تتبعه سافيتري مرة أخرى.

فوق قمة تل عال توقف ياما مرة أخرى وقال: “سافيتري! نهيتك عن الإقتراب أكثر من ذلك! ” فقالت سافيترى فقالت “ايها الإله ياما،  ان لك الاحترام والتبجيل من قبل الجميع. ومع ذلك ، وبغض النظر عن ما قد يحدث، وسوف أبقى مع  سافاتيان!”  قال ياما: “ايتها الأميرة ، أنا أقول لك للمرة الأخيرة ، هذا لن يحدث ابداً! ومع ذلك ، أنا معجب بشجاعتك وحزمك. وسوف امنحك هدية آخرى، فلتطلبى أي شيء ما عدا حياة زوجك.” فقالت سافيتري: “فلتمنحنى إذن العديد من الأطفال. وليكونوا هم ابناء سافاتيان”.  اتسعت عينا ياما محدقاً في وجه سافيتري وقال لها “أنت لم يطلب حياة زوجك ، ولكننى لا استطيع تحقيق رغبتك دون ان أطلق سراحه. ايتها الأميرة، إن حذاقتك فى مثل حدة عزيمتك”. اطلق ياما أخيراً روح سافاتيان وحلق مبتعداً وهو يهتف “عودى يا سافيتري. لقد فزت بحياة زوجك.”  وسرعان ما تختفي عن الانظار.

كانت الشمس قد بدأت الغروب حين وضعت سافيتري رأس سافاتيان في حجرها مرة أخرى. وقد آخذ صدره يعلو ويهبط وفتح عينيه متسائلاً: “هل انقضى اليوم بالفعل؟ لقد نمت طويلا. ولكن ماذا حدث يا حبيبتى؟ لم تبتسمين وتبكين في نفس الوقت؟”. قالت سافيتري “حبيبى، هيا بنا نعود إلى دارنا.”

* * *

أوفى “ياما” بكل ما وعد. أصبح الملك والد سافيتري أبا لعدد كبير من الأولاد. واستعاد والد سافاتيان بصره ومملكته معاً. وبمرور الوقت، وأصبح ساتيافان ملكاً وزوجته سافيتري ملكة له. وعاشوا طويلا فى سعادة غامرة، ونعموا بكثير من الأطفال. حتى أنهما لم يخافا أو يبكيان عندما جاء ياما مرة أخرى ليحملهما إلى مملكته الأبدية.

ترجمة/ شيرين عادل

Paris .. The Lego City!

Standard

it was the best of times, it was the worst of times”

This opening paragraph of Charles Dickens’ “Tale of two cities”, amazingly sums up all my impressions of France, French history and even the modern world as I’ve come to know it. But despite the unhappy thoughts about France I had from reading Charles Dickens account of the French revolution, as well as the rather unappealing account of mischievous lives of Victor Hugo’s characters in “Les Miserables”, somehow I grew up fond of the French history and culture. After all, both Egypt and France have an intertwining history.

As an Arab, let alone a veiled one, traveling for the first time outside the Arab region and into a post 9/11 Arabophobic world, a trip to Paris was a much wondered upon one. Will I face problems in the airport? Will security personnel mistake me for a terrorist? Will I be harassed in the streets? A lot of similar questions kept pumping onto my head for the whole four hours of flight between Cairo and Paris. However, and to my greatest shock, the moment I set foot on the Parisian lands all my concerns and fears vanished into thin air, same air that I now have to struggle to breathe-in with the thousands of ARABS flooding the Champs-Elysees that summer back in July 2005! Fact hit me that Paris is so full of Arabs, dwellers and tourists alike, that I think Napoleon himself would’ve felt like an alien here!

The Champs-Elysees is the prestigious long boulevard that runs down for two kilometers between the Concord square where our very own Egyptian obelisk stands, and the Arc de triumph, the symbolic 49.5m tall structure that marks the huge square named after “Charles De Gaulle”.

I felt like I’m walking in city stars, only with its

floors laid down side by side on the ground. On the sides,

arc de triumph

all the famous brand shop windows dazzle the passerby’s eyes with fashionable clothes, extravagant watches, top of

the notch glasses and fancy perfumes. It’s easy to see why this street in

particular has become so famous in the Arab world that its name is almost synonyms with France itself!

I walk down to the arc, get a ticket and struggle my way up the spiral stairs and make it to the top of the arc – after collapsing twice on the stone steps out of bad fitness – and there it was; Paris, the city of light, lies beneath.

. As a Cairian raised among a jungle of buildings that sprout from every corner like mushrooms, it seemed to me that some neat French architect, for whom everything must be “formidaaaable!”, has took it upon himself to arrange the city buildings in such a way that it looks like a single-leveled Lego city. In fact, the heights of buildings all over the city is so equalized, that there are only a handful of buildings that stick out into the free sky like candles in a cake. From the top of each of these “slightly higher” structures you can have a panoramic view of the whole city. The first is of course the arc where I’m standing now. The rest include the “Montparnasse” building, the “Eiffel tower”, the “Sacre Coeur” cathedral and finally the Ferris Wheel known as “La Grande Roue” standing at a height of 60 meters and a huge diameter of 100 meters in the “Jardin des Tuileries” in front of the Louvre. I remember taking a photo of the rooftops of the buildings and showing it to a friend. The only problem she could find with the landscape was “Don’t these people have satellite dishes?”

Stepping down the arc and heading to nearby metro station, I’m up to one of the most thrills of Paris: wading through the enormous network of the underground! The network has the complexity of a total of 18 lines, intertwining and intersecting in so many stations to the extent that the map, which I got from the hotel – and also available in newsstands, and even printed on souvenir shirts and mugs! – looks like a spaghetti plate! I go down the station in “Charles de Gaulle” to be faced by ticket vending-machines! I experience an uneasy nostalgic feeling towards the ever-annoyed guy in the ticket office at any Egyptian metro station, who throws the yellow ticket recklessly in your face while looking away in disgust, which I still consider a worthy human interaction that I’d rather have than the cold French machine instructions!

Arriving in “Bir Hakeim” station, I walk up to the near-by Eiffel tower only to find a 2 kilometers long queue zigzagging beneath it in front of the ticket office. I hesitate whether to queue along or visit another time when it’s less jammed – and it hardly ever is in such a high season! Speaking of queues, I actually fell in love with this human behavior that’s almost a national sport here! Everywhere in Paris you have to stand in a queue, in front of ticket machines, in supermarkets, in the bakery shop, and sometimes even in over-packed restaurants! However, the concept of queuing here is very different than what we have back in Egypt. That is, a queue here follows the actual definition of Webster dictionary which defines it as: “A line of people or vehicles waiting for something.” This of course is in contrast with the Egyptian understanding of theTour_Eiffel_Wikimedia_Commonsgeometrical difference between “line” and “mass”, for in Egypt, a queue is a “mass” of people gathered in front of a cashier or ticket office, and the service is based on “first hand stuck in the face of the employee, first serve”!

I fight the temptation of enjoying the glorious feeling of personal-zone respect in the “Tour Eiffel” queue line and decide to head to the “bateaux mouches” dock station right across the street instead. The later is a river bus that runs down the Seine and drops you off in front of various tourist landmarks in the heart of the city. Hopping off at “St. Michel” station, I’m stunned by this architectural beauty standing alone on the beautiful “Île de la Cité” island in front of the east bank; the Notre dame. Ever immortalized by Paris’s own celebrated author Victor Hugo in his novel “The hunchback of Notre dame”, the 760+ years old cathedral became a symbol for gothic architecture worldwide. Although a breath-taking structure to ponder upon during the day, it’s even much more bedazzling at night, when it’s all lit up by spotlights and its surroundings are vibrant with sketchers, painters and musicians performing their art all over the entrance garden. As for “St. Michel” itself, the main square of the Latin quarter on the east bank facing the cathedral, it’s famous for its fountain, where u can stand and feed pigeons during the day, the aging cafes that were once gathering points for the liberal, hippie and bohemian poets, philosophers and winos. The antiquity shops and “Gibert Jeune” bookstores intrigue the visitors with a taste of a brushed off culture. I for one, had a different taste in mind though; that of a delicious chocolate crepe from one of the many Parisian creperies/bakeries spread all over the city, pretty much in the same fashion we have a foul and falafel shop around every Cairian corner.

From “St. Michel” metro station, again I wade through the tunnels jungle to “Montmartre” station and out into the heart of night life in Paris. With the Piccadilly Street, the red-light district of Paris, forming the main artery of the neighborhood, and the infamous “Moulin Rouge” nightclub on the corner. It seemed weird to me, and dare I to say rathe  r un-holy, that you’d see one of the biggest cathedrals in the whole country, the “Sacré-Cœur”, paired with the “sin district” all in one place! It’s like merging Haram Street into Al Azhar neighborhood for God’s sake! But ah

Sacre-coeur-paris

well, there it was anyways, on top of Montmartre hill, the highest naturally occurring point in Paris! You can do the ascent on the steep stairs up the hill, or, if you have a heart condition, special needs or simply an Egyptian that moves everywhere by car like myself you can ride the funicular, a special car that’d take you up in just 90 seconds! Then there it is: The magnificent basilica looks like a well polished white pearl sitting on a green velvet cushion of grass, thanks to the travertine stone used in its construction which exudes calcite ensuring that the basilica remains white despite the weather and the pollution.

Art lover or not, it was almost inevitable for me to leave Paris without getting at least a glimpse of the famous orignal Mona Lisa as she sits calmly in the italian painters section of the Louvre. The museum’s building is so vast with its U-shaped structure that runs over an area of 60,600 square metres that it’d probably take you at least 3 full days to be able to consume all the antiquities displayed there. But it’s definitely worth it!

By: Shereen Adel